lauantai 15. tammikuuta 2011

Mekaanikot säiliössä

Satuinpa kerrankin sopivaan aikaan surffaamaan sopivalle telkkarikanavalle, kun Jim-kanavalta tuli Likaiset työt -sarjan jakso, jossa juontaja Mike Rowe veti suojahaalarit ylleen ja ryömi amerikkalaisen KC-135R Stratotankerin polttoainesäiliöön huoltoa tekemään.
Suuressa maassa on suuret resurssit. Ohjelmasta ainakin sai sen käsityksen, että polttoainepuolen töitä varten oli kokonaan oma yksikkönsä, jota leikkisästi kutsuttiin nimellä "Tank rats". Meillä taasen ei ole sellaista henkilöstömäärää, joten mekaanikot tekevät kaikkia töitä ilman kovin jyrkkiä rajauksia. Toki uran aikana erikoistutaan johonkin järjestelmään, esim. aseistukseen, moottoriin tai avioniikkaan, mutta se ei missään nimessä rajaa pois muita töitä.
Rowe "pääsi" jopa irrottamaan Stratotankerin vuotavan pussisäiliön. Homma näytti hoituvan samaan tapaan kuin kotoisan Hornetimme säiliön vaihto. Ohjelmassa oli pari juttua, jotka huvittivat minua ja ärsyttivät vaimoa.
Nimittäin pussisäiliö (engl. "bladder") oli käännetty tekstityksessä typerästi "kalvo".
"Ja nyt ryömimme rungon ja kalvon väliin... ja nyt kiskotaan kalvo luukusta ulos". AAAARGH! Eikä Rowea työssä opastanut mekaanikko tiennyt, mitä ainetta säiliön tiivistyksessä käytetty kitti oli. "It's just stuff we use, hihihi!" AAAAARGH! Se oli PR-kittiä! Näkihän sen nyt tänne asti!

Jaa että miksi nämä seikat ärsyttivät vaimoa? No siksi kun minä meuhkasin niiden takia varmaan puolet koko jakson kestosta...

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti